MENTORIA DE TRADUÇÃO COM MEIRE E RODRIGO - CANAL DO TRADUTOR

Detalhes do curso

Carga Horária

72h

Disponibilidade

Imediata

Turnos

Livre

Modalidade

Online

Introdução sobre o curso

A mentoria de tradução do canal do tradutor é um programa 100% online que ensina o aluno(a) a entender o mercado e sua dinâmica a fundo, utilizar CAT Tools com facilidade, construir sua carteira internacional de clientes, atuar como pessoa física ou jurídica com tranquilidade e pagando menos imposto dentro da lei, dominar o processo prático de tradução do início ao fim, e iniciar no mercado com experiência real e validada

É importante lembrar que o conhecimento que você receberá na mentoria NÃO se limita a um idioma específico, você poderá aplicar o que aprender para monetizar seu conhecimento em qualquer par de idiomas.

A Mentoria também inclui:

Oficinas Práticas de Tradução e CAT Tool

Você sairá dessas oficinas habilitado(a) a executar todas as etapas do processo de tradução de acordo com as boas práticas exigidas pelo mercado.

Oficinas Práticas de Prospecção de Clientes

Aqui você poderá literalmente “copiar e colar” nossa estratégia completa de prospecção de clientes internacionais, incluindo nossos modelos de email.

Banco de Materiais e Livros para Download

Você terá à sua disposição um acervo de materiais nas mais diversas áreas para baixar e utilizar em seus treinos de tradução. A mentoria também conta com livros e guias completos de produção própria sobre os principais tópicos abordados.

Acervo de Conteúdo Gravado

Na mentoria você conta com nosso acervo de oficinas de tradução com a gravação de todas as oficinas de tradução de outras turmas, aulas e tutoriais rápidos para utilização das principais CAT Tools do mercado, incluindo aulas de informática! (não saber usar o computador não será problema aqui).

Comunidade para Network e Oportunidades de Trabalho

Você terá acesso a uma comunidade exclusiva de alunos e tradutores no Facebook para fazer networking, tirar dúvidas, e até mesmo pedir ajuda caso tenha dúvidas durante a tradução de um projeto. Lá também estamos sempre postando oportunidades reais de trabalho com clientes estrangeiros.

Feedback Individualizado

O aluno poderá escolher um texto dentre os disponíveis para feedback e solicitar um feedback individual comentado de sua tradução.

Ganho de Experiência Real

Você poderá participar opcionalmente dos nossos projetos de tradução simulados em nossa comunidade de alunos com textos das mais diversas áreas que utilizam material próprio nosso para ganhar experiência real e treinar para a vida real de um tradutor. Tudo isso promove ganho real de experiência em tradução e o aluno que participa de todos os projetos pode solicitar uma carta de referência nossa para seus futuros clientes.

Objetivo do curso

Capacitar o aluno(a) para iniciar do zero e atuar com segurança no mercado de tradução freelance internacional com boas práticas de tradução, prospecção de clientes e utilização de ferramentas CAT.

Áreas de atuação do curso

Mercado de Tradução Freelance Internacional

Público Alvo

Pré-requisitos

Metodologia

Avaliação

Certificado

Rodrigo Nunes

Sobre

Apaixonado pelo idioma alemão e pelo seu doguinho de estimação, o professor Rodrigo, também conhecido como professor Fritz, é o criador de um dos maiores canais para ensino do idioma alemão no YouTube, o canal E-Fritz Alemão, com mais de 60.000 inscritos e + de 5.000 alunos em seus cursos de alemão.

Por trás das câmeras, ele é tradutor e já traduziu mais de 6 milhões de palavras do alemão para o português para clientes ao redor do mundo, ele conta com 11 anos de experiência na área de tradução técnica.

E ele trouxe aquela que foi sua mentora na área de Tradução Freelance mais de uma década atrás para ensinar o mesmo a você na Mentoria de Tradução com Meire e Rodrigo do Canal do Tradutor.

Meire Giardi

Sobre

Com mais de 27 anos de experiência e atuando no mercado de tradução desde os anos noventa, Meire já traduziu mais de 20 milhões de palavras e é especialista em tradução técnica do inglês para o português e também traduz do português para o inglês.

Também já atuou dentro de agências internacionais de tradução e em setores de localização e tradução de grandes empresas de multinacionais.

De 2011 pra cá ela já treinou e colocou dezenas de pessoas no mercado da tradução, dentre elas o próprio Rodrigo. Atualmente, vive em Portugal, onde também tem empresa aberta na área, e tem a missão de formar o maior número de tradutores freelancers.

Organização Curricular 

 
Horas
0 H

Matrícula: Graduação

A Secretaria Acadêmica da Faculdade Brasília – FBr é o departamento responsável pelo registro acadêmico do aluno.

No Atendimento Geral da Faculdade Brasília – FBr o aluno(a) poderá solicitar os seguintes documentos como: histórico escolar, declarações, realizar matrícula, renovação de matrícula, aproveitamentos de estudos, carteirinha estudantil, segunda via de boleto e informações pertinentes a sua vida acadêmica.

No site da Faculdade Brasília – FBr o aluno(a) poderá acessar o portal do aluno com a sua matrícula ou CPF a sua senha será fornecida quando efetivar matrícula.

Documentos necessários para matrícula:

Matrícula: Cursos Técnicos

A Secretaria Escolar da Escola Técnica – FBr é o departamento responsável pelo registro acadêmico do aluno.

No Atendimento Geral da Faculdade Brasília – FBr o aluno(a) poderá solicitar os seguintes documentos como: histórico escolar, declarações, realizar matrícula, renovação de matrícula, aproveitamentos de estudos, carteirinha estudantil, segunda via de boleto e informações pertinentes a sua vida acadêmica.

No site da Faculdade Brasília – FBr o aluno(a) poderá acessar o portal do aluno com a sua matrícula ou CPF a sua senha será fornecida quando efetivar matrícula.

Documentos necessários para matrícula:
Fale conosco no WhatsApp
Pular para o conteúdo